به منظور درک تفاوت های فرهنگی، وظیفه استخراج کلمه در چهار کشور به نمایندگی از شمال (سوئد، 14 = n)، مرکزی (اتریش، 11 = n و انگلستان، n = 17) و جنوبی (ایتالیا، n = 24) اروپا انجام شد الی وظیفه استناد در یک محیط مصاحبه با یک کودک در یک زمان انجام شد.
هر کودک سه بیسکویت مادر ممتاز بر اساس طرح بلوک متعادل ناقص دریافت کرد به طوری که تمام نمونه ها در سراسر کودکان پوشانده شدند.
از کودک خواسته شد که بیسکویت ها را به صورت متوالی ببیند، بو کند، حس کند و بچشد و آنها را توصیف کند.
هنگامی که اولین توصیفات خود به خودی به پایان رسید، از کودکان خواسته شد تا شباهت ها و تفاوت های بین نمونه ها را به منظور تسهیل استخراج کلمات اضافی، در یک رویکرد شبکه مانند فهرست توصیف کنند.
در مجموع، 18 اصطلاح انتخاب و به شکل ظاهری کودکان از اصطلاحات کمی برای بو استفاده میکردند و آنها به اصطلاحات مزه طعم مربوط میشدند، بنابراین تصمیم گرفته شد که اصطلاحات بوی خاصی را شامل نشود.
در نهایت، عبارات انتخاب شده مجدداً به زبانهای محلی ترجمه شدند، با توجه به ترجیحاً استفاده از کلمه یا عبارتی که در ابتدا توسط کودکان استخراج شده بود، تا جایی که امکان داشت، به منظور اطمینان از واژگان مناسب برای کودکان برای گروه سنی هر کشور.
کودکان مقیاس نئوفوبیا غذای کودک [12] را تکمیل کردند هشت مورد در مقیاس صورت 5 درجهای از «بسیار نادرست» تا «بسیار درست» نمرهگذاری شدند.
این پرسشنامه در ابتدا در ایتالیا تهیه شد، اما برای هدف این مطالعه به زبان های محلی ترجمه شد پایایی و اعتبار مقیاس در کشورهای مختلف در جای دیگری گزارش شده است.
نمره نئوفوبیا غذایی برای هر کودک با جمع کردن پاسخ هر آیتم پس از معکوس کردن موارد نوفیلیک محاسبه شد.
نمره کل بین 8 تا 40 بود که در آن نمره بالاتر نشان دهنده درجه بالاتری از نئوفوبیا غذایی است، به تجزیه و تحلیل داده ها مراجعه کنید.
داده ها در دو جلسه، یا در دو روز مختلف یا در یک روز با استراحت بین جلسات جمع آوری شد.
این آزمون ها در مدارس یا تأسیسات مجاور انجام شد.
دیدگاه شما با موفقیت ثبت شد.